|Gooseberrygarden's Poetry Picnic
This weeks contribution to the Poetry Picnic is based on a haiku by Matsuo basho (1644-1694), a haikumaster and my "idol".
if taken into my hand
melting in the heat of tears
This verse by Basho touches me deep. It's about his mother who died when he was a young boy. In the preface of this haiku he is saying the following:
"At the beginning of September I came back home. It was already long since my mother had died. The grass in front of mother's room had withered in the frost. Everything had changed. The hair of my brother and sisters was white and they had wrinkles between their eyebrows. We could only say: 'We are fortunate to be still alive'. My elder brother openend an amulet case and said reverently to me. 'Look, at mother's white hair. You have come back after such a long time. So this is like the Tamate box of Urashim Taro (an old legend in japan). Your eyebrows have become white'. We wept for a while and then I composed this verse.(Source: Jane Reichhold's Old Pond: Basho's (almost) thousand haiku)
This verse of Basho is not a well known one, but it touches me so deep, because it brings painful memories. My Grandparents are all gone and also my elder brother died. As I look into the mirror my hair is starting to become grey. When my brother was still alive he surely would be grey because he was several years older.
As inspired by this haiku of basho I wrote:
life passes -
in the early sunlight
the ripe melts
frost on the branches
melts in the early sunlight
|Credits: Ripe on bare trees
as if it was the frost
on bare branches
thrown into the old pond
in an eye blink it's gone
This haiku has the same tone and sense of the one by Basho. Ripe melting in the sunlight goes fast. Life also goes fast and just like the ripe in the sunlight life passes. I think this is the meaning of writing haiku. Life is a fleeting world. Just like time flies our life passes by in just a moment, in just an eye blink.
Happy Poetry Picnic,